Dimecres 1 de febrer de 2017
Presentació del Quadern "Pier Paolo Pasolini" a Terrassa
Presentació de l'acte per Jorge Fernández, d'Amics de les Arts (Terrassa).
A la seu d'Amics de les Arts i a les 7 de la tarda, va tenir lloc la presentació a Terrassa del nou llibre de la col·lecció "Quaderns de Versàlia", sobre el poeta Pier Paolo Pasolini, més conegut com a director de cinema, que va ser assassinat a principis de novembre de 1975, ara fa quaranta-un anys.
Pier Paolo Pasolini
El volum, de 320 pàgines, que ha estat possible gràcies a la col·laboració econòmica de la Fundació Banc Sabadell, inclou articles d’especialistes, un gran nombre de traduccions inèdites i un conjunt notable de poemes motivats inèdits. Ha estat il·lustrat amb 14 dibuixos originals del pintor Jerónimo Prieto.
En primer lloc, Josep Maria Ripoll va fer una presentació del volum i dels altres dos membres de la taula: Josep Maria Lluró, autor d’un article del llibre, i Francisco Sánchez, qui després va llegir els poemes en la versió original italiana. A continuació Josep Maria Lluró va fer una brillant explicació de la poètica pasoliniana, present no només en la poesia, sinó en tota la seva obra creativa i en la pròpia vida, mostrant-nos les claus dels traumes originals sobre els quals es va bastir la seva trajectòria.
En la segona part de l’acte es va procedir a la lectura de cinc dels poemes traduïts al llibre, en la versió original italiana i en les traduccions publicades al volum:
Datemi rose e gigli, Frammento epistolare al ragazzo Codignola, Il mio cuore deccene, Supplica a mia madre i Versi del testamento.
Per cloure l'acte, alguns dels poetes participants en l'edició van fer la lectura dels seus poemes motivats respectius.
El proper 14 de febrer, dimarts, està prevista la presentació del llibre a la seu de la Fundació Tàpies, a Barcelona.
Josep Maria Ripoll.
Josep Maria Lluró en la seva intervenció.
Francisco Sánchez durant la seva lectura.
Josep Gerona i Marcel Ayats.
Víctor Mañosa
Esteban Martínez
Fotos: Montserrat Saña.
Lectura del poema "Supplica a mia madre". Josep Maria Ripoll el llegeix en català i Francisco Sánchez en italià.

